<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497</id><updated>2012-02-16T15:48:08.925-06:00</updated><category term='Takeishi'/><category term='Enomoto'/><category term='Nakajima'/><category term='Satani'/><category term='Lang-8'/><category term='Aoki'/><category term='Maki'/><category term='Takai'/><category term='Hashitaka'/><category term='Miura'/><category term='Shibata'/><category term='Ebisawa'/><category term='Suzuki'/><title type='text'>ふんばろう東日本支援プロジェクト　スペイン語グループ</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>68</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4732969264675630481</id><published>2011-06-13T11:17:00.001-06:00</published><updated>2011-06-27T13:38:52.378-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：翻訳の割り振りですが</title><content type='html'>‎Erina Makiさん。翻訳の割り振りですが、現時点で決まっていないのが、以下の9-2です。ただし、もしかするとNakajima Misuzuさんがご担当頂けるのかな？ということで、ただいま確認中です。私の勘違いでしたら、次の翻訳をお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;9-2. 「被災者に重機免許を！プロジェクト」&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?authkey=CN3pxaAC&amp;key=tMV0JijlqPa_XEUiuCTSfeA#gid=0" target="_blank"&gt;【進行シート】&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※もしご担当頂けるようでしたら、上記シートに担当欄の氏名と終了予定日を入力してくださいね！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4732969264675630481?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4732969264675630481/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/erina-maki9-2nakajima-misuzu-9-2.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4732969264675630481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4732969264675630481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/erina-maki9-2nakajima-misuzu-9-2.html' title='柴田：翻訳の割り振りですが'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3673096983236804304</id><published>2011-06-13T11:01:00.001-06:00</published><updated>2011-06-27T13:35:38.113-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：私もgoogle tool kitの件は</title><content type='html'>‎Miki Sataniさん。Midori Hashさん。Junko Suzukiさん。私もgoogle tool kitの件はよくわかりません。我々が翻訳を始める前にどなたかが、すでに用語集を作られているのでしょうか？Takashi Aokiさん。もしそれがあれば是非使わせて頂きたいとは思いますが、どうでしょうか？　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3673096983236804304?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3673096983236804304/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/google-tool-kit.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3673096983236804304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3673096983236804304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/google-tool-kit.html' title='柴田：私もgoogle tool kitの件は'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4884900007709058568</id><published>2011-06-13T10:37:00.001-06:00</published><updated>2011-06-27T13:33:03.952-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：「被災者に重機免許を！プロジェクト」の翻訳ですが</title><content type='html'>本多さん。&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;「被災者に重機免許を！プロジェクト」&lt;/a&gt;の翻訳ですが、今回に関しては他の方にお願いをしたいと思います。近々別の翻訳が発生する様ですので、そちらをお願いしますね！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4884900007709058568?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4884900007709058568/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7879.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4884900007709058568'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4884900007709058568'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7879.html' title='柴田：「被災者に重機免許を！プロジェクト」の翻訳ですが'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1531041852463947106</id><published>2011-06-13T10:19:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:30:01.665-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：私もわかりません</title><content type='html'>私もわかりません。以前柴田さんが提案されていたように記憶してますが、スペイン語のグロサリー集もあれば助かるなぁと思ってます。&lt;br /&gt;June 12 at 7:19pm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1531041852463947106?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1531041852463947106/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3165.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1531041852463947106'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1531041852463947106'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3165.html' title='鈴木：私もわかりません'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7595795345675129856</id><published>2011-06-13T10:06:00.001-06:00</published><updated>2011-06-27T13:28:48.329-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>海老沢：同感です</title><content type='html'>同感です。私も使い方がよくわかりません。誰かヘルプ!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7595795345675129856?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7595795345675129856/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7523.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7595795345675129856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7595795345675129856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7523.html' title='海老沢：同感です'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8262248149880866280</id><published>2011-06-13T09:59:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:24:14.844-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satani'/><title type='text'>佐谷：初歩的な質問で申し訳ないのですが</title><content type='html'>お疲れさまです。佐谷です。&lt;br /&gt;初歩的な質問で申し訳ないのですが、google tool kitの用語集というのにはどのようにアクセスしたらいいんでしょうか？みなさんと共有しないとダメなんですよね？おそらく…&lt;br /&gt;ツールキット自体初めて使用するので勝手が分からず途方に暮れております。。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8262248149880866280?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8262248149880866280/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_13.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8262248149880866280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8262248149880866280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_13.html' title='佐谷：初歩的な質問で申し訳ないのですが'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4424111025674112079</id><published>2011-06-12T21:29:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:21:32.581-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：ご状況は如何でしょう</title><content type='html'>本多さん。ご状況は如何でしょう？翻訳作業には取りかかれそうですか？もしお忙しいようであれば、上記の翻訳箇所は他の手の空いている方にお願いをして、近々発生する別の翻訳をお願いしたいと思います。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4424111025674112079?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4424111025674112079/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5652.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4424111025674112079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4424111025674112079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5652.html' title='柴田：ご状況は如何でしょう'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1810350419008801748</id><published>2011-06-12T20:13:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:19:54.434-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maki'/><title type='text'>真喜：ありがとうございます</title><content type='html'>柴田さん、ありがとうございます！不慣れでいろいろご迷惑をかけてしまうかもしれませんが、いろいろ教えていただけるとうれしいです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1810350419008801748?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1810350419008801748/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_769.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1810350419008801748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1810350419008801748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_769.html' title='真喜：ありがとうございます'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-9116040222644752698</id><published>2011-06-12T20:02:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:18:39.117-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：宜しくお願いします</title><content type='html'>‎Erina Makiさん。宜しくお願いします！これまでの流れとしては、上記の通りなのですが、わからないこと等遠慮無くご質問くださいね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-9116040222644752698?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/9116040222644752698/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4357.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/9116040222644752698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/9116040222644752698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4357.html' title='柴田：宜しくお願いします'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3243187695686942666</id><published>2011-06-12T19:33:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:17:01.999-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maki'/><title type='text'>真喜：はじめまして</title><content type='html'>スペイン語翻訳班の皆さま、はじめまして。新しくメンバーに入れていただくことになりました真喜志と申します。これからいろいろお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3243187695686942666?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3243187695686942666/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_12.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3243187695686942666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3243187695686942666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_12.html' title='真喜：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-989902804797025497</id><published>2011-06-12T17:10:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T13:14:48.537-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：No.9「家電プロジェクト」の</title><content type='html'>‎Midori Hashさん。No.9「家電プロジェクト」の翻訳受け取りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‎Nakajima Misuzuさん。上記とは別のネイティブチェックをお願いしたいのですが、大丈夫でしょうか？とりあえずメールでファイルを送信します。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-989902804797025497?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/989902804797025497/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no9.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/989902804797025497'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/989902804797025497'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no9.html' title='柴田：No.9「家電プロジェクト」の'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1057135048769343945</id><published>2011-06-11T23:08:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T22:26:20.794-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakajima'/><title type='text'>中島：大丈夫だと思います</title><content type='html'>大丈夫だと思います。ファイルをお待ちしています。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1057135048769343945?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1057135048769343945/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8664.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1057135048769343945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1057135048769343945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8664.html' title='中島：大丈夫だと思います'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-2548320421652138263</id><published>2011-06-11T22:50:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T22:15:22.349-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：未翻訳分で担当者未定は</title><content type='html'>‎Nakajima Misuzuさん。未翻訳分で担当者未定は、&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;「被災者に重機免許を！プロジェクト」&lt;/a&gt;ですが、上記コメントに入れました様に、本多さんがご担当頂ければとりあえず他にはありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただし、一次翻訳が終わったものでネイティブチェックをお願いして頂きたいものがありますので、そちらをお願いできますでしょうか？詳しくはファイルと共にメールをします。少々お待ちください。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-2548320421652138263?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/2548320421652138263/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3170.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2548320421652138263'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2548320421652138263'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3170.html' title='柴田：未翻訳分で担当者未定は'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5128993928684046807</id><published>2011-06-11T22:37:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T22:23:32.984-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakajima'/><title type='text'>中島：昨晩ネイティブチェックに出しましたので</title><content type='html'>No.8は昨晩ネイティブチェックに出しましたので、今日か明日には納品できると思います。他に未定のものはないですか?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5128993928684046807?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5128993928684046807/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4358.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5128993928684046807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5128993928684046807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4358.html' title='中島：昨晩ネイティブチェックに出しましたので'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8511257268937871322</id><published>2011-06-11T22:36:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T22:24:04.102-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：本多さんがメンバーに加わってくださいました</title><content type='html'>みなさん。本多陽子さんがスペイン語翻訳班のメンバーに新しく加わってくださいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本多さん。早速ですが、翻訳を担当して頂けますか？&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;「被災者に重機免許を！プロジェクト」&lt;/a&gt;の動画の下部の本文の箇所です。もし担当をしていた様でしたら、翻訳終了予定日をお知らせください。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8511257268937871322?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8511257268937871322/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5954.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8511257268937871322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8511257268937871322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5954.html' title='柴田：本多さんがメンバーに加わってくださいました'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7109938400721148905</id><published>2011-06-11T22:27:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T22:23:02.611-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：No.7の翻訳受け取りました</title><content type='html'>‎Nakajima Misuzuさん。No.7の翻訳受け取りました。引き続きNo.8(4月2日分)の翻訳宜しくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junko SuzukiさんNo.8(4月3日分)の翻訳受け取りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‎Mioko Takaiさん。翻訳チェックのほう宜しくお願いします。メールでファイルを送信させて頂きます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7109938400721148905?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7109938400721148905/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no7.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7109938400721148905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7109938400721148905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no7.html' title='柴田：No.7の翻訳受け取りました'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-44660820848670660</id><published>2011-06-11T14:15:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T21:43:27.605-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takai'/><title type='text'>高井：翻訳のチェック承ります</title><content type='html'>柴田さん。了解です。翻訳のチェック承ります。まずは少しの量でお願いしてもいいでしょうか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-44660820848670660?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/44660820848670660/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/44660820848670660'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/44660820848670660'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_11.html' title='高井：翻訳のチェック承ります'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6104429268260086780</id><published>2011-06-10T23:13:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T21:41:14.592-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：翻訳済みファイルのチェックは</title><content type='html'>‎Mioko Takaiさん。ご主人と一緒に翻訳済みファイルのチェックはお願いできますか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6104429268260086780?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6104429268260086780/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9137.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6104429268260086780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6104429268260086780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9137.html' title='柴田：翻訳済みファイルのチェックは'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-2216365416385047137</id><published>2011-06-10T23:09:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T21:09:33.524-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：４の翻訳ファイル受け取りました</title><content type='html'>‎Sosuke Miuraさん。4の翻訳ファイル受け取りました。お疲れ様です。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-2216365416385047137?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/2216365416385047137/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7258.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2216365416385047137'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2216365416385047137'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7258.html' title='柴田：４の翻訳ファイル受け取りました'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3565324909792802200</id><published>2011-06-10T22:33:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:55:28.691-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>海老沢：家電プロジェクトの方の</title><content type='html'>柴田さん、OKです。家電プロジェクトの方の訳にかかります。１２日UPでお願いします。それにしてもこの書き込み意外と難しいです。完全なアナログ人間です。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3565324909792802200?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3565324909792802200/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2940.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3565324909792802200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3565324909792802200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2940.html' title='海老沢：家電プロジェクトの方の'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6871463039578219956</id><published>2011-06-10T21:08:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T21:16:35.824-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：了解です</title><content type='html'>‎Midori Hashさん。了解です。宜しくお願いします。これで担当が決まっていないのは&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html&lt;/a&gt;の翻訳ですね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6871463039578219956?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6871463039578219956/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9038.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6871463039578219956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6871463039578219956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9038.html' title='柴田：了解です'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5344021405201166265</id><published>2011-06-10T15:38:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:51:37.985-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：内容の整理が出来ていませんでした</title><content type='html'>海老沢さん。すみません。内容の整理が出来ていませんでした。ご指摘ごもっともで、上記コメントの様に、青木さんに「事務局からのお知らせ」の件、確認しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt;日々の更新の中で「これは海外に伝える意味あるだろう」というものを選別していく。&lt;&lt;&lt;br /&gt;とのことで、&lt;a href="http://fumbaro.org/" target="_blank"&gt;リニューアルサイト&lt;/a&gt;の中央あたりにある、「注目のお知らせ」が翻訳箇所になります。&lt;br /&gt;(現状では&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/electric/" target="_blank"&gt;http://fumbaro.org/about/project/electric/&lt;/a&gt;と&lt;a href="http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html" target="_blank"&gt;http://fumbaro.org/about/project/heavy-machinery/post.html&lt;/a&gt;ですね)&lt;br /&gt;こちらをお願いできますでしょうか？(２つあるうちのとりあえず片方だけでも結構です。残りは手の空いている方にお願いします。)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その他の箇所での翻訳作業が進んでしまっていたら、すみません・・・。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5344021405201166265?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5344021405201166265/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4956.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5344021405201166265'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5344021405201166265'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4956.html' title='柴田：内容の整理が出来ていませんでした'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3625533574228415157</id><published>2011-06-10T14:15:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:37:42.041-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>海老沢：事務局からのお知らせの訳は</title><content type='html'>柴田さん、事務局からのお知らせの訳は、どうしましょうか。訳しながらも、果たしてこれが有効なのかどうか、自問自答しています。それともどこかのトピックを訳すほうがいいですか。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3625533574228415157?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3625533574228415157/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7772.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3625533574228415157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3625533574228415157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7772.html' title='海老沢：事務局からのお知らせの訳は'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8906520802150549925</id><published>2011-06-10T12:11:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:33:03.330-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：もろもろ了解です！</title><content type='html'>柴田さん、もろもろ了解です！ではお誘いします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8906520802150549925?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8906520802150549925/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1072.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8906520802150549925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8906520802150549925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1072.html' title='青木：もろもろ了解です！'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6462185225426468791</id><published>2011-06-10T10:49:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:31:11.140-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：「事務局からのお知らせ」に関しては</title><content type='html'>青木さん。「事務局からのお知らせ」に関しては、もし指定があれば、そちらを。そうでなければ使えそうな記事をこちらでとりあえずピックアップしてしまってよろしいですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;青木さん。新しいスペイン語翻訳者の方ですが、これから翻訳も増えるでしょうし、参加して頂ければと思います。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6462185225426468791?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6462185225426468791/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_26.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6462185225426468791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6462185225426468791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_26.html' title='柴田：「事務局からのお知らせ」に関しては'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7575459401811749447</id><published>2011-06-10T10:08:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:28:13.780-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：スペイン語翻訳者の方が何名か</title><content type='html'>スペイン語翻訳者の方が何名か登録されています。こちら参加していただいてもよろしいですか？現状は十分だから、ということをご理解いただいて、今回は待っていただくということもできますが。。。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7575459401811749447?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7575459401811749447/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4799.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7575459401811749447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7575459401811749447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_4799.html' title='青木：スペイン語翻訳者の方が何名か'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8269835768175988015</id><published>2011-06-10T10:07:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:28:55.063-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：「事務局からのお知らせ」は</title><content type='html'>すみません、「事務局からのお知らせ」は全部翻訳する必要はもちろんなく、日々の更新の中で「これは海外に伝える意味あるだろう」というものを選別していかないといけないと思ってるんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サイトがリニューアルされたので、タイトル変わってますが、新しいサイトだとトップページの「注目のお知らせ」にあたりますね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8269835768175988015?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8269835768175988015/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_6905.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8269835768175988015'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8269835768175988015'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_6905.html' title='青木：「事務局からのお知らせ」は'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5763194368012239159</id><published>2011-06-10T04:27:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:38:51.303-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lang-8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：了解しました</title><content type='html'>青木さん　了解しましたｗ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5763194368012239159?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5763194368012239159/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5763194368012239159'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5763194368012239159'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_10.html' title='鈴木：了解しました'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7659211309405704901</id><published>2011-06-10T00:25:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:22:01.836-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：翻訳9「事務局からのお知らせ」に関して</title><content type='html'>青木さん。質問です。翻訳9「事務局からのお知らせ」に関して、日々更新され、また過去の記事が消えているようですが、どの範囲で翻訳をすればよろしいでしょうか？現状としては、とりあえず５/31～6/4の５日間分を海老沢さんに翻訳して頂いています。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7659211309405704901?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7659211309405704901/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/9.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7659211309405704901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7659211309405704901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/9.html' title='柴田：翻訳9「事務局からのお知らせ」に関して'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4107216893941014727</id><published>2011-06-09T15:52:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:35:27.947-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lang-8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：Lang-8 OKです！</title><content type='html'>&gt;鈴木さん　Lang-8　OKです！秘匿情報でもありませんし、むしろ興味を持って読んでいただけるのではと。合い言葉は「立ってるものは親でも使え」です！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4107216893941014727?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4107216893941014727/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/lang-8-ok.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4107216893941014727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4107216893941014727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/lang-8-ok.html' title='青木：Lang-8 OKです！'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3297296547375195110</id><published>2011-06-09T13:42:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:32:01.578-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takai'/><title type='text'>高井：Yokoさん、コメントありがとうございます</title><content type='html'>Yoko さん、コメントありがとうございます。スペイン語翻訳シートに中島さんのお名前を見たんですが、それとは別に翻訳するところがあるのかしら？なんて思っていました。では、次回にがんばります！&lt;br /&gt;うちの子供達は4歳と1歳9ヶ月です。毎日、母の怒声が響いています。よろしくお願いします～。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3297296547375195110?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3297296547375195110/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/yoko.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3297296547375195110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3297296547375195110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/yoko.html' title='高井：Yokoさん、コメントありがとうございます'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1998298190281511221</id><published>2011-06-09T12:47:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:28:12.687-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hashitaka'/><title type='text'>橋高：横レスですけれど</title><content type='html'>‎Mioko Takaiさん、横レスですけれどタッチの差でNakajima Misuzuさんがそちらの翻訳をして下さることになったようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お子さん達元気になられて一安心ですね。私も12歳の息子が1人いまして時々大変ですｗ よろしくお願いします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1998298190281511221?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1998298190281511221/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_6313.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1998298190281511221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1998298190281511221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_6313.html' title='橋高：横レスですけれど'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-756311300073398924</id><published>2011-06-09T11:16:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:26:31.291-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takai'/><title type='text'>高井：No.8の前半部分とはどこまででしょう？</title><content type='html'>鈴木さん、No．8の前半部分とはどこまででしょう？とりあえず頭から訳し始めればいいでしょうか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-756311300073398924?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/756311300073398924/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no8_09.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/756311300073398924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/756311300073398924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no8_09.html' title='高井：No.8の前半部分とはどこまででしょう？'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1828586748743136938</id><published>2011-06-09T10:21:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:24:42.524-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lang-8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：添削のみですが勉強になるサイトです</title><content type='html'>‎Yoko Hashitakaさん、添削のみですが勉強になるサイトです。今回は外国人の方に広めるのが主旨ですし、サラッとチェックしてもらえるたらいいかなぁと思いました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1828586748743136938?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1828586748743136938/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8077.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1828586748743136938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1828586748743136938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8077.html' title='鈴木：添削のみですが勉強になるサイトです'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1550215545178034581</id><published>2011-06-09T09:03:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:33:18.257-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lang-8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hashitaka'/><title type='text'>橋高：フォーマットの件ありがとうございました</title><content type='html'>‎Takashi Aokiさん、Minoru Shibataさん、フォーマットの件ありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Google transletor toolkit、試しに和西で使ってみたのですが、翻訳の精度はともかく、用語集は確かに便利そうですね。西條先生の肩書きとか、皆さんどう訳されているのかなぁ、とちょっと気になっておりましたｗ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語→西語だと精度はあがりますが、英語と西語と日本語の３つをにらめっこすることになったりしないかな？とちょっと不安ｗ 試してみたら良いかもしれませんね。英西だとネイティブによる翻訳とかもできちゃうかもしれませんし･･･。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junko Suzukiさん、Lang-8ってサイト、全然知らなかったのですが、何やら楽しそうですね。長文だと厳しいような気がしますが、短い文章ならさっとチェックしてもらえるかも。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1550215545178034581?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1550215545178034581/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1587.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1550215545178034581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1550215545178034581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1587.html' title='橋高：フォーマットの件ありがとうございました'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7221087698073913151</id><published>2011-06-09T07:51:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T19:22:40.720-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：実はNo.8の前半部分が残っているのですが</title><content type='html'>高井さん、実はNo.8の前半部分が残ってるのですが（私は後半部分の担当なので）いかがでしょう？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7221087698073913151?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7221087698073913151/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no8.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7221087698073913151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7221087698073913151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/no8.html' title='鈴木：実はNo.8の前半部分が残っているのですが'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5174138217594483157</id><published>2011-06-09T07:49:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T01:08:31.869-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lang-8'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：ふと思ったのですが、今回は西訳ですので</title><content type='html'>ふと思ったのですが、今回は西訳ですので“Lang-8”（相互添削サイト）を利用してざっくりと文法チェックをしてもらうのはダメでしょうか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5174138217594483157?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5174138217594483157/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_946.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5174138217594483157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5174138217594483157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_946.html' title='鈴木：ふと思ったのですが、今回は西訳ですので'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7624281962129070547</id><published>2011-06-09T01:37:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T00:28:49.652-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takai'/><title type='text'>高井：皆さん、お疲れ様です。</title><content type='html'>皆さん、お疲れ様です。やっと子供たちが復活したのですが、今回はもう翻訳するところ、ありませんね。また次回の翻訳があれば、がんばります。ちなみに私の主人もメキシコ人なので、一応チェックはしてもらえると思います。では、よろしくお願いします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7624281962129070547?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7624281962129070547/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_09.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7624281962129070547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7624281962129070547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_09.html' title='高井：皆さん、お疲れ様です。'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-101200804341010069</id><published>2011-06-09T00:21:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T00:22:58.488-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Enomoto'/><title type='text'>榎本：うわぁ、終了予定宣言！ステキすぐる。</title><content type='html'>うわぁ、終了予定宣言！ステキすぐる。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-101200804341010069?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/101200804341010069/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1462.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/101200804341010069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/101200804341010069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1462.html' title='榎本：うわぁ、終了予定宣言！ステキすぐる。'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-266412232177436581</id><published>2011-06-08T23:43:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T00:26:52.506-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：鈴木さん、それでは宜しくお願いします。</title><content type='html'>鈴木さん、それでは宜しくお願いします。&lt;a href="https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?authkey=CN3pxaAC&amp;key=tMV0JijlqPa_XEUiuCTSfeA#gid=0" target="_blank"&gt;シート&lt;/a&gt;に担当名と終了予定日を入れておきました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-266412232177436581?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/266412232177436581/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2932.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/266412232177436581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/266412232177436581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2932.html' title='柴田：鈴木さん、それでは宜しくお願いします。'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7963527602213004715</id><published>2011-06-08T22:58:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T00:15:22.390-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：No.8 「4月3日朝」の分、了解しました。</title><content type='html'>No.8 「4月3日朝」の分、了解しました。&lt;br /&gt;「4月3日朝」～「帰京途中」までが範囲ですよね？&lt;br /&gt;地元のことを海外に伝えられるようがんばります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;終了予定日は12日でお願いします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7963527602213004715?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7963527602213004715/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_89.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7963527602213004715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7963527602213004715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_89.html' title='鈴木：No.8 「4月3日朝」の分、了解しました。'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7888787859906244432</id><published>2011-06-08T22:37:00.000-06:00</published><updated>2011-06-25T00:01:16.060-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田</title><content type='html'>鈴木さん。振り分けですが、No.8 の［４月３日朝］の分を担当して頂けますか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7888787859906244432?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7888787859906244432/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1617.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7888787859906244432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7888787859906244432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1617.html' title='柴田'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5914393602001965206</id><published>2011-06-08T22:32:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:58:49.277-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田</title><content type='html'>青木さん、フォーマットの件、了解です！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5914393602001965206?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5914393602001965206/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8473.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5914393602001965206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5914393602001965206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8473.html' title='柴田'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-2812623059769751665</id><published>2011-06-08T22:12:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:48:55.384-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木</title><content type='html'>柴田さん、はいフォーマットはなんでもよいです。doc,docx,txtでも良いし、Macの.pagesでも。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-2812623059769751665?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/2812623059769751665/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7068.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2812623059769751665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2812623059769751665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7068.html' title='青木'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6036554814108691783</id><published>2011-06-08T21:45:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:26:49.477-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田</title><content type='html'>榎本さん。はじめまして。個人的にはgglツールキットは使ったことがないので、何とも言えないのですが、スペイン語翻訳班のみなさんは如何でしょうか？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6036554814108691783?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6036554814108691783/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9811.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6036554814108691783'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6036554814108691783'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_9811.html' title='柴田'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7456515353917919233</id><published>2011-06-08T21:39:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:25:14.340-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田</title><content type='html'>橋高さん。みなさん。翻訳ファイルのフォーマットですが、青木さんに確認を忘れていました。とりあえずdocxまたはdoc(wordファィル)で送って頂ければ、問題はないと思います。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7456515353917919233?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7456515353917919233/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_08.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7456515353917919233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7456515353917919233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_08.html' title='柴田'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6565388342381531423</id><published>2011-06-08T15:02:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:23:31.633-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木</title><content type='html'>承認遅れてすいません。。。宜しくお願いします！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6565388342381531423?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6565388342381531423/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6565388342381531423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6565388342381531423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post.html' title='青木'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6808296356059234017</id><published>2011-06-08T14:31:00.000-06:00</published><updated>2011-06-26T20:39:16.815-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>海老沢：フェイスブックの翻訳グループに</title><content type='html'>やっとフェイスブックの翻訳グループには入れました。私も翻訳に取りかかります。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6808296356059234017?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6808296356059234017/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/7.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6808296356059234017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6808296356059234017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/7.html' title='海老沢：フェイスブックの翻訳グループに'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6553348013663547915</id><published>2011-06-08T08:10:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:17:30.099-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木</title><content type='html'>自分のメーラーから返信することで&lt;br /&gt;本当にコメントできるのかどうかのテストです。&lt;br /&gt;（※facebook初心者です。翻訳に関係のないコメントですみません）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6553348013663547915?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6553348013663547915/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/6.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6553348013663547915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6553348013663547915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/6.html' title='鈴木'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-1158352902602552342</id><published>2011-06-08T06:45:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:18:02.543-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Enomoto'/><title type='text'>榎本</title><content type='html'>和西は、gglツールキットで翻訳メモリ化します～？検討であれば、相談乗りまする。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-1158352902602552342?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/1158352902602552342/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/5.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1158352902602552342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/1158352902602552342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/5.html' title='榎本'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4325382214268257691</id><published>2011-06-08T02:01:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:18:30.975-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木</title><content type='html'>橋高さん、改行のやり方を教えてくださりありがとうございました。&lt;br /&gt;さっきは途方に暮れました(^_^;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4325382214268257691?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4325382214268257691/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/4.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4325382214268257691'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4325382214268257691'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/4.html' title='鈴木'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6792835234701812249</id><published>2011-06-08T01:16:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:19:04.229-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hashitaka'/><title type='text'>橋高</title><content type='html'>柴田さん、お世話になっています。やっと休暇ボケが取れてきたかも？なところで、遅ればせながら今日あたりからやっと翻訳に取り掛かる予定ですf^ ^;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;質問ですが、翻訳ができたら柴田さん宛にお送りするわけですが、フォーマットの指定はありますか？ 普通にdocxで添付ファイルとしてお送りしても良いのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鈴木さん：私も時々やらかすのですが、改行はShift＋Enterでできますよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6792835234701812249?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6792835234701812249/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/3.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6792835234701812249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6792835234701812249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/3.html' title='橋高'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8100939281765443297</id><published>2011-06-08T00:49:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:19:35.405-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木</title><content type='html'>お疲れ様です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ、途中で送信してしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ、またしても～（汗）すみません。ここは改行しないでコメントをするべきなんですね。先程帰宅しました。今週末からの開始でもよければ割り当ててください。（あまり自信がないので少量だと助かります）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8100939281765443297?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8100939281765443297/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/2.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8100939281765443297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8100939281765443297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/2.html' title='鈴木'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-8037601349958786893</id><published>2011-06-06T21:08:00.000-06:00</published><updated>2011-06-24T23:20:46.413-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田</title><content type='html'>【スペイン語】＜6月6日の状況＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻訳班のみなさま はじめまして。&lt;br /&gt;スペイン語訳班リーダー柴田です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン語訳班のみなさま、改めて宜しくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これまでMLで連絡を取って参りましたが、&lt;br /&gt;メンバーのみなさまが続々とFacebookに登録をされて&lt;br /&gt;おりますので連絡関係はこちらで行えればと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★【スペイン語訳班メンバー】計10名(6月6日現在)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島美鈴さん、片岡 和春さん、海老沢みどりさん、高井未央子さん、&lt;br /&gt;武石宣夫さん、鈴木純子さん、三浦聡祐さん、橋高葉子さん、佐谷美紀さん&lt;br /&gt;柴田　実&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下、ご確認ください。間違えてたらご指摘を。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■【西語翻訳分担と振り分け】6月6日(月)現在&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　1.柴田&lt;br /&gt;　2.柴田&lt;br /&gt;　3.柴田&lt;br /&gt;　4.三浦さん&lt;br /&gt;　5.橋高さん&lt;br /&gt;　6.【未定】&lt;br /&gt;　7.中島さん&lt;br /&gt;　8.【未定】&lt;br /&gt;　9.海老沢さん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　詳細は次のページを参照ください。&lt;br /&gt;　&lt;a href="https://spreadsheets0.google.com/spreadsheet/ccc?authkey=CN3pxaAC&amp;amp;key=tMV0JijlqPa_XEUiuCTSfeA#gid=0" rel="nofollow" target="_blank"&gt;https://spreadsheets0.google.com/spreadsheet/ccc?authkey=CN3pxaAC&amp;amp;key=tMV0JijlqPa_XEUiuCTSfeA#gid=0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;各自担当の翻訳終了予定日をご記入ください。&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;翻訳が終了しましたら終了日に日付を入力、また完成ファイルは柴田まで送信をお願いします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;担当の翻訳が終了し、次の翻訳に取りかかれる様でしたら、上記リンクのシート内【担当】の欄が空欄になっている箇所のページを選んで次の翻訳に取りかかって頂いて構いません。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;(他の方とバッティングをしないように、作業前に必ず担当欄に氏名を記入してくださいね。)また割り振りを希望される方は、その旨連絡をしてください。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　下記のコメント欄にも上記のコメントをお願いしまーす。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■【担当の変更、キャンセルの希望】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;各自のご事情により大幅な翻訳作業予定の遅れ、もしくは未定になってしまった。内容が難しすぎて中々作業が進まないなどの理由で、担当の変更、もしくは作業のキャンセルをご希望される場合は、その旨お知らせください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■【各自翻訳完成後のネイティブチェック、リライト】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回の翻訳は和西訳ですのでネイティブによるチェック、リライトはしたいと思います。&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;私の妻(スペイン人)、中島さんのご友人の方(ボリビア人)が担当予定ですが、分担方法等詳細は現時点で未定です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;連絡事項等々、以下のコメント欄に記入してくださーい。&lt;br /&gt;宜しくお願いします！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-8037601349958786893?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/8037601349958786893/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/minoru-shibata-ml-facebook-1066-66-1.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8037601349958786893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/8037601349958786893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/minoru-shibata-ml-facebook-1066-66-1.html' title='柴田'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3389110684615662208</id><published>2011-06-04T14:10:00.001-06:00</published><updated>2011-06-28T00:13:58.639-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>柴田：海老沢さん、はじめまして</title><content type='html'>海老沢さん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめまして。&lt;br /&gt;スペイン語翻訳班のリーダーをさせて頂くことになりました柴田です。&lt;br /&gt;私も皆様とお知り合いになれた機会を与えて頂いた事、感謝しています。&lt;br /&gt;少しでも被災地支援につながれは良いですね。&lt;br /&gt;宜しくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は和西訳ということで、心配をされている方もいらっしゃいますが&lt;br /&gt;最終的にはネイティブによるチェック、リライトはしますので、&lt;br /&gt;あまりご心配なさらずいてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早速ですが、9の翻訳をご担当頂けますでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;内容的には短い文章の連続で、&lt;br /&gt;他の方と分担も出来るかとは思いますので、&lt;br /&gt;進行具合の途中経過をお知らせ頂ければ&lt;br /&gt;他の方と分担で９の翻訳をして頂くという事も出来るかと思います！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要件のみになってしまいすみません！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうぞ宜しくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;柴田&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3389110684615662208?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3389110684615662208/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3238.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3389110684615662208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3389110684615662208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3238.html' title='柴田：海老沢さん、はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3694204956226764162</id><published>2011-06-04T14:09:00.001-06:00</published><updated>2011-06-28T00:12:06.651-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakajima'/><title type='text'>中島：皆さん自己紹介をされているので</title><content type='html'>スペインチームの皆さまへ。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;皆さん自己紹介をされているので、私も自分の事を話させてください。&lt;br /&gt;はじめまして。ボリビア、ラパス 在住の中島美鈴と申します。&lt;br /&gt;本業は看護師です。こちらボリビアに在住して20年近くになります。（その間2年ほどブラジル、レシーフェにも在住しましたので、ポルトガル語も日常会話ていどならＯＫです）&lt;br /&gt;協力隊でこちらに来て、残ってしましました。&lt;br /&gt;今は、主にODA関係の通訳翻訳を仕事にしています。（翻訳歴12年ほどでしょうか）&lt;br /&gt;子供も13歳と16歳で手もかからない年齢になりましたので、できるだけやっていきたいと思っています。&lt;br /&gt;また、いつも私のスペイン語翻訳のネイティブチェックをしてくれているボリビア人の友人が、ボランティアでチェックを引き受けてくれましたので、サポート可能です。&lt;br /&gt;今回の震災で自分にできる事をと、電話通訳等にもかかわっていますが、このような形で皆さんにつながる事が出来、うれしく思っております。&lt;br /&gt;よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;中島　美鈴&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3694204956226764162?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3694204956226764162/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2844.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3694204956226764162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3694204956226764162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2844.html' title='中島：皆さん自己紹介をされているので'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4815923911641524912</id><published>2011-06-04T13:46:00.000-06:00</published><updated>2011-06-28T00:10:08.942-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：三浦さん、こんばんは</title><content type='html'>三浦さん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんばんは。&lt;br /&gt;DELE C1との事、期待しております！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて「ふんばろう東日本プロジェクト」の訳に関してですが、&lt;br /&gt;英語のFacebookのページは&lt;a href="http://www.facebook.com/fumbaroJP?sk=app_2373072738" target="_blank"&gt;「Project Fumbaro Eastern Japan」&lt;/a&gt;となっていたり&lt;br /&gt;「Fumbaro East Japan Support Project」と紹介されている記事があったり、&lt;br /&gt;他の言語ではどうするのかという事もあり、&lt;br /&gt;他の翻訳班にも意見を聞きつつ、調整してじっくり考えた方が良さそうな気はします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;個人的に思うのは、&lt;br /&gt;「ふんばろう東日本支援プロジェクト(Fumbaro Higashi-Nihon Shien Project)」は&lt;br /&gt;正式名称としてサイトのどこかに入れるとしても、&lt;br /&gt;外国の方からすると頭に入りにくいのではという感じはしますので、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あくまでも例ですが、&lt;br /&gt;「FUMBARO. Proyecto Apoyo al Este de Japón」　(以下、FUMBARO)　&lt;br /&gt;とするなど、&lt;br /&gt;サイトのスペイン語ページのタイトルや本文には、外国の方が読んで、&lt;br /&gt;パッとプロジェクトの意味がわかる表記にしたほうが良いのではとは思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また例えば英語が&lt;br /&gt;「Project Fumbaro Eastern Japan」なら&lt;br /&gt;「Proyecto FUMBARO. Este de Japón」&lt;br /&gt;とするなども考えられます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大事な部分だと思いますので、他の翻訳班にも意見を聞きつつ、&lt;br /&gt;全体で調整してじっくり考えた方が良さそうな気はします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如何でしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また上記に関連をして、&lt;br /&gt;用語集（グロサリー）も作成をしたほうが良いと思いますが、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただし今回は和西訳で、また各自の翻訳レベルの問題や&lt;br /&gt;スペインのスペイン語、中南米のスペイン語表現の違い等、&lt;br /&gt;ネイティブの意見も取り入れないとおかしな訳になってしまう危険、&lt;br /&gt;誰がその用語集を作るのか、時間の問題等もありますので、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とりあえず今回の１～９の翻訳に関しては、&lt;br /&gt;各自それぞれ翻訳を行って頂き、ネイティブチェック、リライトの段階で&lt;br /&gt;用語の統一等を行うという事では如何でしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１～９の翻訳が終われば、しっかりとした用語集も出来ると思いますし、&lt;br /&gt;次の１０～の翻訳から、用語集を使用した翻訳作業が現実的なのかなとは&lt;br /&gt;ちょっと思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長文失礼しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;柴田&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4815923911641524912?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4815923911641524912/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2538.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4815923911641524912'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4815923911641524912'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_2538.html' title='柴田：三浦さん、こんばんは'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3199008657713642527</id><published>2011-06-04T13:37:00.000-06:00</published><updated>2011-06-28T00:05:49.090-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ebisawa'/><title type='text'>海老沢：初めまして</title><content type='html'>青木さま、スペイン語翻訳プロジェクト班の皆様&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初めまして、メキシコ、クエルナバカ在住の海老沢です。&lt;br /&gt;皆様の素早いレスポンスにびっくりしています。&lt;br /&gt;私は、在住１７年ですが、今まで専業主婦としてきており、&lt;br /&gt;スペイン語を仕事としてはほとんど使っておりませんでした。&lt;br /&gt;最近ようやく子供も手が離れ、そろそろ本格的に活動したいと思っていたところです。&lt;br /&gt;スペイン語は大学で４年、その後スペインで合計２年半、そして現在に至っております。&lt;br /&gt;レベルはスペイン語通訳ガイド資格を１９８８年に取得。&lt;br /&gt;ただ、あまり自分のスペイン語力には自信がありません。&lt;br /&gt;特にスペイン語訳は苦手ですので、出来れば簡単な文章からチャレンジしたいと思っております。&lt;br /&gt;皆様の足を引っ張らないよう、精いっぱい努力します。&lt;br /&gt;このような形でいろいろな人と、お知り合いになれる機会を与えていただけた幸せに感謝しつつ&lt;br /&gt;被災地に少しでも私たちの思いが伝わればいいなと思います。&lt;br /&gt;これからもよろしくお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海老沢みどり&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3199008657713642527?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3199008657713642527/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5453.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3199008657713642527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3199008657713642527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5453.html' title='海老沢：初めまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7457185488378341123</id><published>2011-06-04T00:30:00.001-06:00</published><updated>2011-06-28T00:02:36.346-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：青木さんよりメールを頂いたように</title><content type='html'>皆様こんばんは。柴田です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;青木さんよりメールを頂いたように、&lt;br /&gt;このままメーリングリストでのやりとりでも良いかとは思いますが、&lt;br /&gt;議題、連絡事項が増えてくるとごちゃごちゃとしてしまうかとも思いますので、&lt;br /&gt;facebook上、もしくは(必要があれば)google siteに スペイン語翻訳チーム専用の&lt;br /&gt;ページを作成しそこでのやりとりということで如何でしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただし、まだFacebookのアカウントを持っていなかったり、&lt;br /&gt;使い方がわからなかったりという方もいらっしゃるかもしれませんので&lt;br /&gt;(私も以前より登録だけはしていたものの、あまり利用してこなかったので&lt;br /&gt;　使い方の勉強が必要ですが。)&lt;br /&gt;翻訳作業と並行しつつ、その準備をして頂くという事でどうでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のアカウントは以下です。こちらも宜しくです！&lt;br /&gt;Facebook : &lt;a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=1497783801" target="_blank"&gt;http://www.facebook.com/profile.php?id=1497783801&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;twitter : minorush &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて翻訳の割り振りに関して、&lt;br /&gt;現状すぐに翻訳に取りかかれない方もいらっしゃるようですが&lt;br /&gt;とりあえず以下の割り振りでお願いできますでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１．柴田&lt;br /&gt;２．柴田&lt;br /&gt;３．柴田&lt;br /&gt;４．三浦さん&lt;br /&gt;　　: 長文ですが、宜しくお願いします！&lt;br /&gt;　　　「ふんばろう東日本プロジェクト」の訳に関する議案ありがとうございます。&lt;br /&gt;　　　別メールで返信します。&lt;br /&gt;５．橋高さん&lt;br /&gt;　　: 日曜日以降の作業で了解です。&lt;br /&gt;　　　同じく長文ですが宜しくお願いします！&lt;br /&gt;６．未定&lt;br /&gt;７．中島さん&lt;br /&gt;　　: 一番最初に名乗り出て頂き感謝してます。&lt;br /&gt;　　　同じく長文ですが宜しくお願いします！&lt;br /&gt;８．未定&lt;br /&gt;９．未定&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※鈴木さん : 来週末以降の作業という事で了解しました。&lt;br /&gt;　　　　　　　　上記進行状況でまた割り振りを考えさせてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※高井さん : お子様の体調心配ですね。また状況をお知らせください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※武石さん : すばらしい活動をされていますね。&lt;br /&gt;　　　　　　　　翻訳は難しいとの事ですが、それ以外での作業を&lt;br /&gt;　　　　　　　　お願いさせて頂く事もあるかと思いますので、その際は&lt;br /&gt;　　　　　　　　宜しくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その他として、今回の翻訳は日西訳ですので、&lt;br /&gt;ネイティブチェックは必要になるかと思います。&lt;br /&gt;私の妻がスペイン人でして、サポートを申し出ており、&lt;br /&gt;リライトも含め最終的には何とかはなるかとは思いますが、&lt;br /&gt;量も多いため、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし皆様方のご家族、ご友人で&lt;br /&gt;ネイティブチェックをして頂ける出来る方がいらっしゃいましたら&lt;br /&gt;是非ご協力をお願いして頂ければと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうぞ宜しくお願いいたします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;柴田&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7457185488378341123?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7457185488378341123/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_04.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7457185488378341123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7457185488378341123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_04.html' title='柴田：青木さんよりメールを頂いたように'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-9132821973725902087</id><published>2011-06-03T22:31:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:58:54.610-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takai'/><title type='text'>高井：はじめまして</title><content type='html'>青木様、スペイン語翻訳チームの皆様&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめまして。&lt;br /&gt;メキシコ、プエブラ在住の高井です。&lt;br /&gt;私はこの震災の後、メキシコに引っ越してきました。&lt;br /&gt;皆さんのすばやい対応に驚きとともに、感動しています。&lt;br /&gt;私も微力ながら"できることをできる範囲で"がんばらせていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はずかしながら、まだFacebookのアカウント登録など&lt;br /&gt;出来ておりませんので、これから行いたいと思っておりますが、&lt;br /&gt;現在、2人の子供たちが体調を崩しておりまして、なかなかPCに&lt;br /&gt;向かう時間が取れない状況です。&lt;br /&gt;追って、ご連絡させていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;高井未央子&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-9132821973725902087?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/9132821973725902087/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5552.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/9132821973725902087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/9132821973725902087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_5552.html' title='高井：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-6822679345099243390</id><published>2011-06-03T21:41:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:57:42.526-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：活発な議論素晴らしいッス！</title><content type='html'>みなさま、こんばんは。青木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;活発な議論素晴らしいッス！引き続き宜しくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このままメーリングリストでのやりとりでも結構ですが、フェイスブックへの参加もお待ちしてますので、ご希望の方はアカウントをとった後、&lt;a href="http://www.facebook.com/tksh115119" target="_blank"&gt;http://www.facebook.com/tksh115119&lt;/a&gt;　の僕宛に友達申請をお願いします！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-6822679345099243390?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/6822679345099243390/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8586.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6822679345099243390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/6822679345099243390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8586.html' title='青木：活発な議論素晴らしいッス！'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7357531597909120745</id><published>2011-06-03T17:20:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:54:19.274-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miura'/><title type='text'>三浦：皆様はじめまして</title><content type='html'>皆様はじめまして、スペイン語翻訳チームの三浦聡祐と申します。スペインでスペイン語教育を勉強いたしました。スペイン語のレベルはDELE C1です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、柴田様並びにチームの皆様にご質問なのですが「ふんばろう東日本プロジェクト」の訳はどのようにしましょうか。訳すのでしたら固有名詞ですので訳は全体で統一するべきでしょうが、どこかに「ふんばろう東日本支援プロジェクト(Funbaro Higashi-Nihon Shien Project)」と日本語の名称を書くのが無難かと思います。あるいはこれに関しては訳さず、初めにこの名称が出てきた部分にのみスペイン語訳をつけるという手もありますね。皆様どのようにお考えでしょうか。皆様のご意見をお待ちしております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;三浦&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7357531597909120745?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7357531597909120745/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1417.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7357531597909120745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7357531597909120745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1417.html' title='三浦：皆様はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3358715524395139200</id><published>2011-06-03T11:20:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:52:10.876-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shibata'/><title type='text'>柴田：はじめまして</title><content type='html'>青木様、スペイン語翻訳チームの皆様&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめまして。柴田実と申します。&lt;br /&gt;本職でスペイン語の通訳・翻訳等を行っております。&lt;br /&gt;皆様と　このプロジェクトに関われること嬉しく思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何故かスペイン語翻訳チームリーダに電撃指名頂きましたが、&lt;br /&gt;何とかがんばらさせて頂ければと思います。&lt;br /&gt;皆様よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、翻訳の割り振り等ですが、&lt;br /&gt;私の方でもボランティア登録をしたばかりで、&lt;br /&gt;全体の細々とした状況、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また皆様のご都合や&lt;br /&gt;スペイン語のレベル等把握出来ておりませんので、&lt;br /&gt;まずは状況把握をさせて頂ければと存じます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中島さんの様に、この翻訳を担当します！と&lt;br /&gt;名乗りあげて頂けるのも良いですし、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻訳作業の時間的な制限があったり、&lt;br /&gt;この翻訳に関してはあまり自信がないなというのがあれば&lt;br /&gt;まずはその旨をご連絡頂ければと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;またネイティブチェックが出来る方がいらっしゃいましたら&lt;br /&gt;併せてご連絡ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;駆け足ですみません。改めてまたご連絡させて頂きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆様どうぞよろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;柴田&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3358715524395139200?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3358715524395139200/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7935.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3358715524395139200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3358715524395139200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7935.html' title='柴田：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-3390674389081572127</id><published>2011-06-03T10:07:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:50:31.551-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takeishi'/><title type='text'>武石：はじめまして</title><content type='html'>はじめまして。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;日本の新潟県で養育里親をしている武石宣夫です。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;こちらはJICAのシニア海外ボランティアに２年間ドミニカ共和国に行き、病院と国家職業訓練庁でＩＳＯの支援をしてきました。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;その際に早期に夫婦で退職しましたので、ようやく年金をもらいながら、経営改善．社員教育・ISO・キャリアコンサルティングなどで細々と社会交流しています。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;JICAシニアボランティアでスペイン語を使う機会があったのが最後で、いまやラジオ講座もわかりません。皆さんの日本語を見せてもらって勉強しようともくろんでいますので、割り当てしないでください。日本語の方の再添削？でもないと役に立たないと思います。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我が家には現在、里子で県からお預かりしている小学校４年生の男子が一人がいます。実子の３人はもう自立していますので、夫婦とその子ひとりです。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;これからは何人お預かりするかわかりませんが、子育て支援をしようと思っています。その他には外務省からのインド人や中国の高校生や海外留学生特に長岡技科大の留学生のホームスティを引き受けたりしています。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;この３月には、丁度おりしも、東北大震災のトリプルの事故があり、我が家では福島浪江町の避難者１２名を受け入れすることになりました。本当にひょんなことからですが。あるホームスティのサイトに疎開するお考えの方へのメッセージを出していたらでした。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;その福島の原発の4家族12名の方は、子どもの就学や仕事の関係で、ひとまず1ヶ月ほどの滞在でそれぞれ自宅のお近くの避難所や住居に退去されました。いわゆる2次避難です。でももう6箇所めですが。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;これからは震災でご両親をなくされた児童や避難していても、夏休みなどに安んじて勉学に励みたい方を支援しようとして、&lt;a href="http://niigatafurusatopj.blogspot.com/" target="_blank"&gt;ここに&lt;/a&gt;住居提供の掲載をしました。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;もしそのような情報がありましたら、お願いします。海外にお友達ができたと喜んでいます。日本にお出での際はどうぞお泊まり下さい。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;写真左の夫婦が私達で右は栃木の友人です。一緒に13年間ボランティアをして、若い選手が賞金をもらえたり、心配でご家族が応援に来ている姿を見て、支援しています。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;弥彦　　武石宣夫&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-3390674389081572127?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/3390674389081572127/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7842.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3390674389081572127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/3390674389081572127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_7842.html' title='武石：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-4881078243988476167</id><published>2011-06-03T10:06:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:46:49.584-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Suzuki'/><title type='text'>鈴木：はじめまして</title><content type='html'>スペイン語チームの皆様&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめまして。&lt;br /&gt;山形県在住の鈴木純子と申します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未熟なスペイン語ですが、少しでも力になれればと思い参加いたしました。&lt;br /&gt;正しい西語訳が出来るかどうか、あまり自信がありませんが、&lt;br /&gt;一生懸命やらせていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は明日から来週まで、出かけております（汗）&lt;br /&gt;ですので、来週末に残っている部分がありましたら、&lt;br /&gt;取り掛からせていただきますので、割り振っていただければと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しょっぱなからすみません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フェイスブックは、たった今、アカウントを作りました。&lt;br /&gt;（使い方は追々慣れていこうと思っています(^_^;））&lt;br /&gt;Junko Suzukiです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それではみなさま、どうぞよろしくお願いいたします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鈴木純子＠山形&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-4881078243988476167?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/4881078243988476167/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1826.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4881078243988476167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/4881078243988476167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_1826.html' title='鈴木：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-5032251186624944755</id><published>2011-06-03T09:55:00.003-06:00</published><updated>2011-06-27T23:45:10.524-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hashitaka'/><title type='text'>橋高：こんにちは、はじめまして</title><content type='html'>こんにちは、はじめまして。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グアテマラ在住の橋高葉子です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さっそく…と言いたいところですが、今休暇で遊びに来ておりまして、当地の時間で日曜日の夜以降に残っているものがあればやらせて頂きたく思います。いきなりこんなで申し訳ありませんが、宜しくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ツイッターのアカウントは @xiroro、フェイスブックの方はYoko Hashitakaでアカウントを持っていますので、宜しければこちらの方でも宜しくです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なお、海外にいながらでも日本の復興のためになにかができる機会を作って下さった西條さんとふんばろうには感謝しています。多言語とりまとめという大変そうな役割を果たして下さっている青木さんにも。微力でもできることがあるというのは嬉しいことですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よろしくお願い致します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グアテマラ在住&lt;br /&gt;橋高葉子&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-5032251186624944755?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/5032251186624944755/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3925.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5032251186624944755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/5032251186624944755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_3925.html' title='橋高：こんにちは、はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-7321300493666370850</id><published>2011-06-03T04:06:00.000-06:00</published><updated>2011-06-27T23:43:13.167-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nakajima'/><title type='text'>中島：はじめまして</title><content type='html'>スペイン語チームの皆様&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;はじめまして。&lt;br /&gt;ボリビア、ラパス在住の中島美鈴と申します。&lt;br /&gt;皆さんと一緒に東日本の復興に関われる事をうれしく思います。&lt;br /&gt;早速ですが、西條Blog 4/2up分「絶望と希望：南三陸町のレポート」の翻訳に取り掛からせていただきます。&lt;br /&gt;よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;ボリビア&lt;br /&gt;中島美鈴&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-7321300493666370850?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/7321300493666370850/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7321300493666370850'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/7321300493666370850'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_8.html' title='中島：はじめまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1195828004824782497.post-2715227639143654242</id><published>2011-06-03T03:07:00.002-06:00</published><updated>2011-06-27T13:51:11.550-06:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aoki'/><title type='text'>青木：初めまして</title><content type='html'>中島美鈴さん、片岡 和春さん、海老沢みどりさん、高井未央子さん、武石宣夫さん、鈴木純子さん、柴田　実さん、三浦聡祐さん、橋高葉子さん、佐谷美紀さん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふんばろう東日本支援プロジェクト翻訳班の青木と申します。初めまして。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この度はご連絡いただきましてありがとうございます。&lt;br /&gt;いろいろと手間取っておりましてご報告が遅れ、大変申し訳ありませんでした。ようやくドイツ語翻訳をスタートしていただける体制が整いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず、今回のプロジェクトの概要と翻訳班の現状を説明させて下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふんばろう東日本支援プロジェクトの活動を海外にも広め、広く世界から支援を募ろうという名目のもとに翻訳班は立ち上がりました。ウェブ上のコンテンツ、たとえば&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・ふんばろう東日本支援プロジェクトサイトの一部（設立の経緯や仕組みについて）&lt;br /&gt;・（代表の）西條さんが各サイトに寄稿した文章から抜粋&lt;br /&gt;・西條さんのブログから抜粋&lt;br /&gt;・YouTubeの関連動画（字幕）&lt;br /&gt;・その他、海外発信するとメリットがある（被災地、日本の現状をより正確に伝えられる）もの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;といったものを多言語で翻訳するプロジェクトが進んでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在、日本語版の本家サイトがリニューアルに向けて動いていまして、それにあわせて（少し遅れますが）英語、韓国語、中国語（繁体字、簡体字）は翻訳が進んでいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふんばろう東日本支援プロジェクトウェブサイトの一番の売りは「被災地の方と支援者の方を直接マッチングできる」ことです。Amazonを通じて物資を送ったり、避難所の住所と必要な物資をサイトで知って物資を送ったりというやりとりが頻繁に行われているわけですが、海外の方にサイトを通じてこれらを要請するのは現実的ではないと思っています。といいますのも、被災地から毎日のように上がってくる情報の追加/削除/更新を各言語で迅速かつ完璧に行うことが体制上整わないためです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よって多言語サイトは、本家サイトとはややコンセプトが違い「海外に向けて、今回の震災や被災地の現状、原発の状況について（これはまだ行き過ぎな気もしますが）、正しい情報を発信」し、その上で義援金（直接、もしくはJust Givingなどを通じて）などの募集を募れればと考えています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻訳班の進め方の順序としましては、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・同じ言語の方、最低3名からチームを作り&lt;br /&gt;・送付する割当て表を見ながら翻訳を進め（リーダーを1人割り当てますので、その方を中心に）&lt;br /&gt;・テキストやワードファイルで納品いただき&lt;br /&gt;・WEB班のスタッフがウェブサイトに加工＞掲載&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という段取りで進めようと思っていましたところ、個人の方のみならず広い人脈をお持ちで一度にたくさんの翻訳者を紹介していただける方のご協力もあり、たくさんの方にお集まりいただいています（言語にもよりますが）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻訳班はフェイスブック上にて活発に活動をしておりますので、まだ未登録のみなさま、ぜひ登録していただければと思います。僕は　&lt;a href="http://www.facebook.com/tksh115119" target="_blank"&gt;http://www.facebook.com/tksh115119&lt;/a&gt;　にいますので友達申請をしていただければ、すぐに翻訳班のページにご案内します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、ここでやっと本題です。各チームごとに翻訳を進めていただきますが、一番初めにスタートした英語サイトにならって、「このページをまずは翻訳する」というリストを&lt;a href="https://spreadsheets0.google.com/spreadsheet/ccc?key=tMV0JijlqPa_XEUiuCTSfeA&amp;authkey=CN3pxaAC#gid=0" target="_blank"&gt;google document&lt;/a&gt;のエクセルファイルにまとめています。ご確認くださいませ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全員がアクセスできる設定にしているつもりですが、中にはそれができない場合もあるようなので、その場合は　tksh115119@fumbaro.org までご連絡ください！すぐに対応します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、各言語ではチームをとりまとめていただくリーダ－を勝手に決めさせていただいています。リーダーはプレイングマネージャーとして、ご自分でも翻訳をして頂くと同時に、上記エクセルにそった翻訳文章の割り振りやエクセルの管理も（できれば）お願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このチームのリーダーは&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;柴田実&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;に決定です！無茶振りですみません！宜しくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後にプロジェクトの今後を少し話しますと、エクセルファイル内で示したページがほぼ終わった時点でウェブサイトを作成します。その後は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・現地リポート&lt;br /&gt;・西條さんの文章から&lt;br /&gt;・日本のニュースから&lt;br /&gt;・翻訳者の皆さんから自由に発信？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;などのコンテンツを随時、翻訳していければと考えています。プロジェクトの方向によっていかようにも変わりますが。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;納期につきましてですが、今回のお仕事は完全なボランティアでみなさんの貴重な時間をいただいているという性格上、明確にいつまで、というものはありません。ただ、他の方と大幅に足並みが揃わない事情ができてしまった場合は、リーダーともそうだんして担当文章の量を減らすなど工夫をお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長文失礼致しました。それでは、宜しくお願いします！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アオキタカシ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1195828004824782497-2715227639143654242?l=proyecto-fumbaro.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/feeds/2715227639143654242/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_03.html#comment-form' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2715227639143654242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1195828004824782497/posts/default/2715227639143654242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://proyecto-fumbaro.blogspot.com/2011/06/blog-post_03.html' title='青木：初めまして'/><author><name>xiroro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08812135975218186859</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
